{module_whosloggedin,/MembersOnly.htm}
LLÁMANOS AL: (55) 4607-8276
o al (55) 3330-0552
Print RSS

El apapacho – profundo concepto de origen náhuatl

25-feb.-2011 México, D.F., Febrero 25, 2011 - Una palabra de uso común en México y en muchos países de Latinoamérica y ya reconocida por la Real academia de la Lengua Española como:
apapachar.
1. tr. Hond. y Méx. Dar apapachos a alguien.
apapacho.
1. m. Hond. y Méx. Palmadita cariñosa o abrazo.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

En el uso común en México, quiere decir acariciar, mimar, brindar cariño, consentir a alguien. Un apapacho puede ser un abrazo, un beso, una caricia tierna, una acción para curar una herida, o todos juntos. El apapacho puede ser físico o emocional. Se dan apapachos a aquéllos por quienes se tienen sentimientos de afecto, de cariño o de amor. Se puede consentir o consolar a alguien con apapachos. A los niños consentidos les llamamos apapachados.

Apapachar es dar cariño, amor, apoyo, a una persona querida o que tu sientes que lo necesita sinceramente y de la manera mas pura.
Un apapacho lo da una madre a un hijo que se ha caído de la bicicleta y se ha raspado.
Un apapacho te lo da el amigo cuando tu pareja te ha dejado.
Un apapacho lo das a tu pareja en una noche de lluvia y los dos están abrazados sin decir nada mirando la lluvia caer sobre el cristal de la ventana.
Eso es un apapacho.

Los conquistadores en el momento de iniciar comunicación con España y describir sus alrededores, tuvieron la necesidad de usar y describir vocablos de la lengua indígena para los nuevos conceptos, objetos y otras realidades políticas y sociales para las cuales los españoles no tenían vocabulario. Estas palabras se incorporaron poco a poco al idioma español, siendo el náhuatl, después del taíno, la segunda lengua indígena que en mayor medida contribuyó a nuestro idioma actual.

Es una palabra de origen náhuatl que está incorporada al español de México, es un abrazo mucho más cariñoso, más cálido y de manera similar a “saudade” en portugués, no tiene traducción fiel en otro idioma. La Escuela de Escritores la ha llegado a considerar como la palabra más bella del castellano.

Proviene del vocablo papachoa o <papatzoa, que en su significado común quiere decir “ablandar algo con los dedos” o “dar cariño”. Sin embargo, hay un sentido mas profundo que la clase culta de los aztecas le daba y que se refleja en el sentido que le damos los mexicanos: “abrazar o acariciar con el alma”.

Y es en este “apapacho” en el que Vigilangel define su principal diferenciador. En Vigilangel buscamos dar a nuestros clientes alivio, consuelo, cariño, de manera física, emocional, espiritual y en todos los demás aspectos que conlleva el apapachar.
Solicite más información en ventas@vigilangel.com.mx.
Comentarios

No  Mucho

Teléfono


Captcha Image